大変お待たせしている『ジョンストンのロンドン地下鉄書体』、ネイティブ・チェック(外国人による訳文チェック)が全体の3/4まで進みました。
可能なかぎり原文に忠実な訳になるよう心がけておりますが、ネイティブにとっても難解な英語であることと、その微妙なニュアンスを損ねることなく、極力読みやすい日本語に置き換えるのに大変苦労しています。
刊行を楽しみにされている方々には申し訳ございませんが、もうしばらくお待ちください。
宜しくお願いいたします。
大変お待たせしている『ジョンストンのロンドン地下鉄書体』、ネイティブ・チェック(外国人による訳文チェック)が全体の3/4まで進みました。
可能なかぎり原文に忠実な訳になるよう心がけておりますが、ネイティブにとっても難解な英語であることと、その微妙なニュアンスを損ねることなく、極力読みやすい日本語に置き換えるのに大変苦労しています。
刊行を楽しみにされている方々には申し訳ございませんが、もうしばらくお待ちください。
宜しくお願いいたします。